TRYB JASNY/CIEMNY

Translate

"Boże Ciało" - tłumaczenie wiersza Gertrud von le Fort

Gertrud von le Fort  BOŻE CIAŁO TWÓJ GŁOS MÓWI: Sztandary Króla powiewają: odsłaniam Wieczną Tajemnicę! Jak delikatnie światło otula moje dłonie, jak błogo opada w dół…

„Hymny do Kościoła” – duchowa pieśń Gertrud von le Fort

„Nie doświadczyłam Kościoła katolickiego jako przeciwieństwa Kościoła ewangelickiego, lecz raczej jako jego dom. (…) Istnieje tylko jeden powszechny Kościół chrześcija…

Recenzja książki „Credo” bp Athanasiusa Schneidera

Książka „ Credo. Kompendium wiary katolickiej ” to wyjątkowe dzieło, które przywraca pełny blask katolickiemu wyznaniu wiary w czasach, gdy doktryna bywa zagłuszana pr…

Recenzja książki „Człowiek Boży” bp Athanasiusa Schneidera

Książka „ Człowiek Boży ” to  jedna z najbardziej dojrzałych duchowo publikacji bp Athanasiusa Schneidera. Nie jest to ani traktat teologiczny, ani autobiografia — to …

Dlaczego przetłumaczyłam „Niewiastę Wieczną” na język polski?

Moje zaangażowanie w przekład Niewiasty Wiecznej wypływa nie tylko z zachwytu nad jej literacką formą, ale – przede wszystkim – z głębokiego poruszenia, jakie wywołuje o…

Zasłona świętości. O kobiecości, tajemnicy i potrzebie ukrycia

Motyw welonu – tak obecny w pismach Gertrud von le Fort – streszcza w sobie tajemnicę kobiecego istnienia. Welon nie wyklucza – on konsekruje. Nie służy temu, by oddzi…

Rewolucja równości – cena za odrzucenie ładu

Coraz trudniej dziś o rozumowanie – to znaczy: o logiczne, spokojne, oparte na rzeczywistości wnioskowanie. Bo przecież samo stwierdzenie faktu, że człowiek rodzi się …

„Ostatnia na szafocie” – duchowa opowieść o heroizmie wiary w czasach grozy

Nowela Ostatnia na szafocie Gertrud von le Fort to jedna z tych książek, które czyta się na kolanach. Ta krótka, a zarazem niezwykle głęboka opowieść przenosi nas do c…

Polecane posty

Copyright © Mama lingwistka