TRYB JASNY/CIEMNY

Translate

Dlaczego przetłumaczyłam „Niewiastę Wieczną” na język polski?

Moje zaangażowanie w przekład Niewiasty Wiecznej wypływa nie tylko z zachwytu nad jej literacką formą, ale – przede wszystkim – z głębokiego poruszenia, jakie wywołuje o…

Słowa, które rozjaśnią lekturę Biblii

📖 Pismo Święte mówi: „Nie taką samą mają słowa siłę, gdy są wypowiadane po hebrajsku i gdy są przetłumaczone na inny język” (BPK, Syr, Prolog 21–22)  W Biblii Tysią…

„Jeśli Bóg jest naszym Ojcem…” fragmenty esejów Sigrid Undset

„Jeśli Bóg jest naszym Ojcem, a my jesteśmy Jego dziećmi, to nie jesteśmy Jego niemowlętami w ramionach; Bóg pozwala nam stać się dorosłymi dziećmi – i czasami zdarza …

O tłumaczeniach modlitwy do Świętego Michała Archanioła

Modlitwa do Świętego Michała Archanioła w języku łacińskim powstała w 1886 roku. "Pewnego poranka wielki papież Leon XIII zakończył Mszę świętą i uczestniczył w i…

Polecane posty

Copyright © Mama lingwistka