TRYB JASNY/CIEMNY

Translate

John Senior: „Upadek i odbudowa kultury chrześcijańskiej” [recenzja]

"Upadek i odbudowa kultury chrześcijańskiej" Johna Seniora to wyjątkowa pozycja, która już samym tytułem przyciąga uwagę.    Książka zawiera dwie fundamentalne…

„Niezbędnik Szuana” Jacka Kowalskiego [recenzja]

"zwyciężymy zwyciężymy i po życia kraniec każdy będzie ile wola mówić mógł różaniec każdy będzie po Bożemu żywot pędził święty i każdemu przede śmiercią da ksiądz…

Bo łaska owocuje w ciszy… Recenzja książki „Z całą prostotą”

Książka „Z całą prostotą” to niezwykle wciągająca rozmowa, która jest trzeźwą oceną sytuacji Kościoła z uwzględnieniem zmian, które nastąpiły na skutek Soboru Watykański…

Jean Raspail „Huzarzy” [recenzja]

„Pisarz jest kimś w rodzaju niechlujnego i chaotycznego ślusarza dźwigającego zdekompletowane klucze i zamki, wśród których z trudem znajduje czasem ten czy ów klucz otw…

Peter Kwasniewski: „Szlachetne piękno - transcendentna świętość Liturgii” [recenzja]

Często Mszę Świętą w dawnym rycie rzymskim określa się mianem „starej Mszy Świętej”. Nie jest ona jednak wcale stara, tylko odwiecznie taka sama, nieprzemijająca, zaws…

"Hymn o miłości" 1Kor13 w czterech tłumaczeniach

W związku z licznymi pytaniami o przekłady Biblii, na prośbę Czytelników bloga opracowałam zestawienie czterech tłumaczeń "Hymnu o Miłości" z 1 Listu Święteg…

Polecane posty

Copyright © Mama lingwistka