TRYB JASNY/CIEMNY

Translate

Dlaczego przetłumaczyłam „Niewiastę Wieczną” na język polski?

Moje zaangażowanie w przekład Niewiasty Wiecznej wypływa nie tylko z zachwytu nad jej literacką formą, ale – przede wszystkim – z głębokiego poruszenia, jakie wywołuje o…

Zasłona świętości. O kobiecości, tajemnicy i potrzebie ukrycia

Motyw welonu – tak obecny w pismach Gertrud von le Fort – streszcza w sobie tajemnicę kobiecego istnienia. Welon nie wyklucza – on konsekruje. Nie służy temu, by oddzi…

Jak czytać książkę „Niewiasta Wieczna”?

Książka „Niewiasta Wieczna” Gertrud von le Fort jest przepiękną medytacją, którą czytamy po krótkim fragmencie, żeby ją wnikliwie przeanalizować. Zamieszczam poniżej fra…

Gertrud von le Fort pisarką stulecia

„Jak to się stało, że zostałam pisarką?    Odpowiedź jest bardzo prosta: ja nią nie zostałam. Ja zawsze nią byłam. Chociaż wielokrotnie czytam w recenzjach moich książ…

O życiu i twórczości Gertrud von le Fort, pisarce humanizmu katolickiego

Gertrud von le Fort (ur. 11.10.1876 Minden - zm. 1.11.1971 w Obersdorfie) to jedna z czołowych przedstawicielek katolickiej literatury niemieckiej, wybitna przedstawic…

Polecane posty

Copyright © Mama lingwistka